Glosarios

Glosarios

Glosario

Glosario de términos especializados de Joyería y Relojería (Inglés-Español)

Correspondencia inglés-español de términos especializados de joyería y relojería.

InglésEspañol
Anneal(Verbo) recocer / destemplar.
AssemblyEnsamblado.
AsterismAsterismo.
Automatic center punchSacabocado de centrado automático.
BearingPunto de soporte / asiento.
BendingCurvado.
BentDesfasado.
Bezel-setFijado en armazón / bisel.
Biotite micaMica biotita.
Box claspBroches con cavidad.
BracketAgarradera.
BrioletteFacetado.
BurComo herramienta: fresa / buril / lima rotativa – como “elemento”: rebarba – como verbo: rebarbar / fresar / burilar.
CabochonCabujón (piedra preciosa pulida pero sin tallar).
CacholongCalcedonia opaca o blanca, una variedad de cuarzo, también, una variedad similar de ópalo.
CastVaciado / pieza fundida – (como verbo) fundir / moldear / vaciar.
CatchCierre – como verbo: engancharse.
Chasing hammerMartillo de cincelar / martillo de grabar.
ChipFragmento.
Clamp systemSistema de sujeción.
ClipPrendedor.
ColletAgarradera cilíndrica.
Crisp surfaceSuperficie neta.
CrackingRajadura / resquebrajadura / fisura.
CrossfilingLimado a lima cruzada.
DebrisMicropartículas.
DemantoidGranate demantoide.
Die struckCortado con cuño / matriz / por troquelado / de plancha.
DivotAlmohadilla / suplemento.
Easy solderSoldadura liviana / ligera // material fundente.
Easy palladium solderSoldadura liviana / ligera de paladio.
End-to-end jointJunta de unión de extremos.
EngravedTallado.
Even surfaceSuperficies homogéneas / armoniosas.
FillingImperfecciones / rebabas filosas.
FindingArmazón metálico.
FinisherTerminador / retocador.
Finisher, magneticRetocador magnético.
Firecoat solutionSolución antiflama.
FlakingLascamiento / descamación.
FlexshaftAsa flexible.
Flush settingEngarce por incrustación.
Flush, to beEstar al ras / a la misma altura.
FluxDecapante (sustancia) / como verbo, to flux: limpiar con sustancia desoxidante / decapante.
Flyback hour watchReloj de retrocesos.
Fold-over claspBroche de pliegue.
Friction backRetén / tuerca (del aro que se coloca en el lóbulo mediante perno, en la perforación del lóbulo).
Full cutCorte pleno.
GarnetGranate (piedra).
GirandolePendiente.
Glassed-inAcristalado / encerrado en vidrio.
JointUnión.
Joint surfaceSuperficie de unión.
Half-roundSemicircular.
HingeGozne.
HingepinEje de gozne.
Improper fitCalce incorrecto.
IndentationMuesca.
InvestmentRevestimiento.
LariatLazo.
Light-poweredDe bajo consumo.
LinkEslabón.
Locking deviceDispositivo de traba.
Lost wax castingVaciado con cera perdida.
Low dome wireAlambre de domo suave.
MandrelMandril (herramienta).
MarquiseUna joya, esp. Un diamante con la forma de un óvalo de puntas bajas, con muchas facetas.
Minor assemblyEnsamblaje menor.
MountingMontura.
NavetteUna joya, esp. no diamante, cortada como "Marquise".
OrthorhombicOrtorrómbico. Sistema ortorrómbico: sistema cristalino de ejes desiguales que se cortan en ángulos rectos.
Pear-shaped gemGema con forma de gota.
Pennyweight(En Peso Troy) de una unidad de 24 gramos o 1/20o de una onza.
PeridotePeridoto (nombre propio de gema).
Pickle(Como verbo) decapar.
Pits and voidsOrificios y huecos.
Platinum soldering blockBloque de soldadura de platino.
PlierAlicate.
Poor constructionHechura deficiente.
PostPerno (de los aros que se colocan con tuerca).
PrenotchedPreescotado.
ProngDiente (en el engarce de un diamante sobre un anillo)/ prolongación / brazo (de una pinza).
PunchSacabocado.
RagViruta.
RetemperRetemplar.
Ring sizingDimensionado de anillos.
Rivet wire / rivet pinPerno (de) bisagra.
Safety catchTraba de seguridad.
Setter’s punchSacabocado de asentamiento.
SettingEngarce.
ShankCuerpo del anillo.
Sheet metal screwTornillo autorroscante.
SilicateSilicato.
Snag(Como verbo) engancharse.
SpringRebote.
SpringinessRebote.
SprueCanales / aberturas.
Step cutCorte escalonado / corte con bisel en las esquinas.
Strand (of copper)Filamento (de cobre).
StretchedEstirado.
TableFaceta superior (de un diamante) / piedra preciosa de dos facetas.
Tack welderSoldador de puntos.
TearingRotura.
TimepieceReloj.
TongueLengüeta.
ToolingEstampado.
TorqueFuerza de torsión.
TumbleSuavizar y pulir una superficie áspera en zonas relativamente pequeñas.
TweezerTenaza.
TwistedTorcido.
Voids and pitsHuecos y orificios.
Watch with complicationsRelojes de complicación.
WearDesgaste.
WornGastado.

Tipos: Joyería, Relojería, Técnica


Novedades

Masonería
2012-05-18 08:44:28 - Denominaciones y términos masónicos.
Tauromaquia - El toro
2012-05-17 10:31:02 - El lenguaje de los toros con respecto al toro. La tauromaquia se refiere a todo lo relativo a la práctica de lidiar toros, tanto a pie como a caballo, y se remonta a la Edad de Bronce. Su expresión más moderna y elaborada es la corrida de toros, un espectáculo que nació en España en el siglo XII y que se practica también en Portugal, sur de Francia y en diversos países de Hispanoamérica, como México, Colombia, Perú, Venezuela, Ecuador, Costa Rica, Panamá y Bolivia. Es también espectáculo de exhibición en China, Filipinas y Estados Unidos.
Almacenamiento y recuperación de información (Ingles-Español)
2012-05-15 08:38:21 - Correspondencia inglés-español de vocabulario de almacenamiento y recuperación de información.
Vocabulario Jurídico-Mercantil
2012-05-13 02:52:07 - Términos del vocabulario jurídico-mercantil. Aspectos legales, administrativos y financieros de los negocios empresariales.
Prevención de Riesgos Laborales
2012-05-12 03:33:29 - Términos usados en la Prevención de Riesgos Laborales. Fuentes: - Norma Española UNE 81902:1996.