Glosario
Correspondencia en inglés de términos náuticos especializados en español.
Español | Inglés |
---|---|
A bordo | Aboard, On board, shipboard |
A flote | Afloat |
A granel | In bulk |
A la deriva | Adrift |
A tanto alzado | Lump sum |
Abastecimiento | Supply |
Abordaje | Boarding |
Acreedor hipotecario | Mortgagee |
Acuerdo | Agreemente, settlement |
Acuse de recibo | Acknowledgment of receipt |
Adquisición | Acquisition |
Aduanas | Customs House |
Agente de aduanas | Custom broker |
Agente de compras | Procurement man |
Agente de seguros | Insurance broker |
Agente marítimo | Broker |
Almacén | Store, warehouse |
Almacenamiento | Storage, warehousing |
Almacenar | To store, to warehouse |
Alquiler por fletamento | Charter hire |
Alquiler | Hire |
Amante (cabo grueso) | Runner |
Amarraje | Mooring |
Amarrar | To moor |
Ambito | Scope |
Aparejo | Tackle |
Apresamiento | Seizure |
Arancel de aduanas | Customs tariff |
Arancel | Tariff, duty |
Arbitraje | Arbitration |
Armador | Shipowner |
Armador disponente | Disponent shipwoner |
Arrendador | Hirer |
Arribada | Putting in |
Arrumaje | Trimming |
Asegurado | Insurant, insured |
Asegurador | Insurer, underwriter |
Asegurar | To insure |
Asignar | To allocate |
Astillero | Dockyard, shipyard, vessel`s yard building |
Atracar | To call at, to dock |
Atraque forzoso | Forced call |
Atraque | Docking |
Autoridad Portuaria | Port/Harbour Authority |
Aval | Bank guarantee |
Avería | Average |
Avería general | General Average: |
Avería gruesa | General average |
Avería particular | Particular Average |
Aviso a los navegantes | Notice to mariners |
Avituallar | To victual |
Bajo cubierta | Under deck |
Baliza | Beacon |
Balizaje | Beaconage, buoyage |
Balizar | To buoy |
Bancarrota | Bankruptcy |
Bandera | Flag |
Bandera de conveniencia | Flag of convenience |
Barcaza | Barge, lighter |
Barrera | Bar |
Beneficio | Profit |
Bloqueo | Blockade, blockage |
Bodega | Hold |
Bolardo | Bollard |
Boya | Buoy |
Buque | Ship, vessel |
Buque con derecho de paso | Carrying vessel |
Buque de salvamento | Salving vessel |
Buque de tráfico irregular | Tramp vessel |
Buque sin derecho de paso | Non-carrying vessel |
Cabrestante | Winch |
Calado | Draught |
Caldera | Boilers |
Cámara de Comercio | Chamber of Comerce |
Cambio de ruta | Deviation |
Cancelación | Termination |
Capitán | Master |
Capitán de Marina Mercante | Master Mariner |
Captura | Trapping |
Carga | Cargo, load |
Carga embalada | Package |
Carga suelta | Loose cargo |
Carga total | Burden |
Carga unitarizada (para facilitar su manipulación) | Unitization |
Cargamento | Shipload |
Cargamento sobre cubierta | Deck load |
Cargar | To load |
Carta | Letter |
Carta de alistamiento | Notice of readiness |
Carta de crédito | Letter of credit |
Casco | Hull |
Cese de arrendamiento | Off hire clause |
Cesión | Assignment |
Cesionario | Assignee |
Chimenea | Funnel |
Cierre patronal | Lockout |
Cláusula | Clause |
Cláusula de arbitraje | Arbitration clause |
Cláusula de avería gruesa | General Average Clause |
Cláusula de cambio ruta | Deviation Clause |
Cláusula de colisión por culpa concurrente | Both to blame and collision clause |
Cláusula de colisión | Running down clause |
Cláusula de consolidación | Option to consolidate |
Claúsula de desembarque | Landing clause |
Cláusula de garantía | Guarantee Clause |
Cláusula de máxima importancia | Paramount clause |
Cláusula de navegabilidad | Seaworthiness clause |
Cláusula de no responsabilidad en huelgas, motines y conmociones civiles | Free of strikes, riots and civil commotions clause |
Cláusula de pérdida total virtual | Constructive total loss clause |
Cláusula de prontitud razonable | Reasonable dispatch clause |
Cláusula de prórroga de cobertura | Continuation clause |
Cláusula de rescisión | Cancellation/contestable clause |
Cláusula de riesgo de apresamiento excluido | Free of Capture and Seizure Clause |
Cláusula de sustitución | Superseding clause |
Cláusula depósito a depósito | Warehouse to warehouse clause |
Cláusula en la que se establece el derecho de retención sobre las mercancías | Lien Clause |
Cláusula en la que se establece la cesión de responsabilidad | Cesser Clause |
Cláusula excluyente de responsabilidad del asegurador sobre los bienes bajo custodia del asegurado | Care, custody or control exclusion clause |
Cláusula para seguros de carga | Institute Cargo Clause |
Cláusula para seguros de carga | Institute Cargo clause |
Cláusula por la que se reembolsa al asegurado los gastos incurridos en caso de siniestro | Sue and labour clause |
Cláusula restrictiva de responsabilidad del transportista | New Jason clause |
Cláusulas particulares adicionales | Riders |
Cobrar | To charge |
Comerciante | Merchant |
Comercio | Trade |
Comisión de corretaje | Brokerage Commission |
Compañía de comercio exterior | Trading company |
Compañía naviera | Shipping company |
Compartimentos | Appurtenances |
Compensación | Set-off |
Conocimiento de embarque | Bill of Lading |
Consignatario emisor | Consignor |
Consignatario receptor | Consignee |
Construcción naval | Shipbuilding |
Constructor naval | Shipbuilder |
Contenedor | Container |
Contrademanda | Counterclaim |
Contratista | Contractor |
Contrato | Agreement, contract |
Contrato de alquiler | Hire agreement |
Contrato de arrendamiento | Lease contract |
Contrato de construcción | Building contract |
Contrato de salvamento | Salvage agreement |
Contrato de venta | Purchase agreement |
Convenio | Agreement, settlement |
Corredera | Log |
Corredor marítimo | Shipbroker |
Costes | Charges, costs, expenses |
Costes de salvamento | Salvage charges/expenses |
Cuaderno de bitácora | Log book |
Cuadrilla | Gang |
Cuarentena | Quarantine |
Cubertada (carga en cubierta) | Deck cargo |
Cubierta | Deck |
Cuenta de escala | Disbursement account |
Cuentas bancarias | Accounts |
Cumplimiento | Compliance |
Cumplir con | To comply with |
Cuño | Seal |
Cuota | Dues, instalment |
Daño | Damage |
Daños y perjuicios | Damages |
Dársena | Wharf |
Declaración | Notice |
Declaración de daños | Notice of claim |
Declaración de embarque | Notice of shipment |
Decomiso | Seizure |
Defectos ocultos | Latent defects |
Demanda | Claim |
Demanda por daños y perjuicios | Claim damages |
Demandante | Claimant |
Demandar | To claim |
Demora | Demurrage |
Depositario de bienes | Bailee |
Depósito | Bunker |
Derecho marítimo | Admiralty Law |
Derechos | Rights, duties |
Derechos de aduana | Customs duty |
Derechos de despacho aduanero | Customs clearance |
Derechos de franqueo | Stamp rights |
Derechos de muelle | Dockage, quayage |
Derechos especiales de giro (DEG) | Special Drawing Rights (SDR) |
Derechos portuarios | Anchorage duties, port duties |
Derrame | Leakage |
Desatracar | To unberth |
Desatraque | Undocking |
Descargar | To discharge |
Desembarcadero | Jetty, landing stage |
Desembarcar | To load (mercancías), to disembark (pasajeros) |
Desembarque | Disembarkation, unloading |
Desembolso | Disbursement |
Desgaste | Wear and Tear |
Desguazador | Shipbreaker |
Despachante de aduanas | Customs dealer/clearer |
Despachar en aduanas | To clear customs |
Despacho aduanero | Clearance for customs |
Despacho del buque (autorización sanitaria previa a la entrada/salida en puerto) | Ship`s clearance |
Desperdicio | Wastage |
Destinatario | Receiver |
Devengar | To accrue |
Devolución | Redelivery |
Días laborables/hábiles | Working days, banking days |
Días naturales | Running days, calendar days |
Dique seco | Drydock |
Disposición | Disposal |
Divisa | Currency |
Documento de embarque | Shipping document |
Documento de embarque marítimo | Sea waybill |
Echazón | Jettison |
Ejecución | Performance |
Ejecutar | To perform |
Eliminación | Deletion |
Eliminar | To delete |
Embalaje | Packing |
Embarcación | Craft |
Embarcar | To ship, to board |
Embargo | Levy, seizure |
Embargo naval, hipoteca naval | Lien on a vessel |
Embargo preventivo | Lien |
Embarque | Shipment |
Emisión | Issue |
Emisor | Issuer |
Emitir | To issue |
Empleado | Servant |
En cubierta | On deck |
En efectivo | Cash |
En nombre de | On behalf of |
En peligro | In distress |
En tierra | Ashore |
En virtud de | Pursuant to |
Encallar | To strand |
Endosar | To endorse |
Endoso | Endorsement |
Engranaje | Gear |
Enmienda | Amendment |
Entrega | Delivery |
Entrega al costado del buque | Overside delivery |
Entrega contra aceptación | Delivery against acceptance |
Entrega contra pago | Delivery against payment |
Entrega errónea | Misdelivery |
Envío | Consignment |
Equipamiento | Outfit |
Escala | Stoppage |
Escotilla | Hatch |
Escritura de compraventa | Bill of Sale |
Escritura de convenio | Deed of convenant |
Eslinga | Sling |
Estacha (cuerda de remolque) | Towline |
Estiba | Stevedoring, stowage |
Estibador | Longshoreman, stevedore |
Estibar | To stevedore, to stow |
Estipulación | Provision |
Etiqueta roja (para mercancías peligrosas) | Red label |
Evacuación | Evacuation |
Evacuar | To evacuate |
Exención | Waiver |
Expedición (mercancías) | Dispatch, sending, shipping |
Exportación | Export |
Extracontractual | In tort |
Factura | Invoice |
Falso flete | Deadfreight |
Fardo | Bale |
Faro | Lighthouse |
Fecha de entrega | Delivery date |
Fecha de vencimiento | Closing date |
Fianza | Bail |
Fideicomisario | Trustee |
Firma | Signature |
Fletador | Charterer, shipper |
Fletamento | Affreightment, charter |
Fletamento por tiempo no determinado | Round trip |
Fletar | To chart |
Flete | Freight |
Flete de regreso | Backfreight |
Flete pagadero en destino | Freight collect, freight payable on delivery |
Flete total | Full freight |
Fondeadero | Anchorage, berth |
Fondear | To anchor, to berth |
Francobordo de verano | Summer freeboard |
Franquicia | Franchise |
Fuerza mayor | Act of God |
Fuerza motriz | Motive power |
Gabarra | Barge |
Garantía | Warrant |
Garantía bancaria | Letter of indemnity |
Garantizar | To warrant |
Gastos | Charges, expenses, expenditure |
Gastos de transporte | Carriage charges |
Gastos en destino | Charges at destination |
Gastos en origen | Charges at origin |
Gastos pagaderos en destino, paga el consignatario | Collect charges |
Gastos por empaque | Packing charges |
Gastos prepagos | Pre-Paid charges |
Gastos originados por la explotación comercial de un buque | Running costs |
Gravamen | Encumbrance, tax |
Gravar | Levy |
Grúa | Crane |
Grúa de brazo móvil | Derrick |
Gruísta | Craneman |
Guardacostas | Coast guard |
Herramientas | Appliances |
Hipoteca naval | Lien on a vessel |
Hipoteca | Mortgage |
Hipotecar | Mortgage |
Hoja de ruta | Waybill |
Huelga | Strike |
Hundir | To sink |
Hundir intencionadamente | To scuttle |
Importación | Import |
Impuesto | Tax |
In bond | En depósito aduanero |
Incumplimiento/ infracción | Breach |
Indemnización | Compensation |
Inhabilitación | Disqualification, barring |
Inhabilitado | Debarred |
Innavegable | Unseaworthiness |
Instalaciones | Facilities, premises |
Intermediario | Middleman |
Inventario | Tally |
Lanchaje | Boatage, lighterage |
Lastre | Ballast |
Legal | Lawful |
Ley de Transporte Marítimo de Mercancías | Carriage of Goods by Sea Act |
Libre a bordo | Clean on board |
Libre de derechos de aduana | Duty free |
Libre plática | Free pratique |
Licitar | To tender |
Línea de carga de verano | Summer load line |
Línea de pleamar | Shoreline |
Liquidación | Winding up |
Litigio | Suit at law |
Llegada | Arrival |
Manejar | To handle |
Manejo | Handling |
Manga | Beam, breadth |
Manifiesto de carga | Cargo manifest, entry manifest |
Mantenimiento | Maintenance |
Maquinillero | Winchman |
Mar | Sea |
Mar en calma | Smooth waters |
Marea | Tide |
Marino | Mariner |
Materia prima | Raw material |
Medida | Measurement |
Mercancía | Cargo, commodity, goods, merchandise |
Mercancía cargada por volumen | Measurement cargo/goods |
Mercancía detallada | Particulars |
Mercancías autorizadas | Lawful goods |
Mercancías defectuosas | Unsound goods |
Mercancías en depósito aduanero | Bonded goods |
Motín | Mutiny, riot |
Muelle | Dock, pier, quay, wharf |
Multa | Fine |
Naufragio | Wreck |
Navegabilidad | Seaworthiness |
Navegable | Seaworthy |
Navegación | Steaming |
Navegar | Sail, steam |
Naviero | Shipowner |
Negligencia | Negligence |
Noray | Bollard |
Norma | Rule |
Normativa | Regulation |
Notificación | Notice |
Notificación de arribo | Notice of readiness |
Notificación de daños | Notice of damage |
Notificación de reclamación | Notice of protest |
Notificación, aviso de cancelación | Notice of cancellation |
Notificar (al destinatario) | Notify (party) |
Nudo | Knot |
Nulo | Void |
Nulo y sin efecto | Null and void |
Obligado a | Bound to |
Obligatorio | Compulsory |
Obra viva del casco | Underwater parts/body |
Obstaculizar | To hinder |
Obstáculo | Hazard, hindrance |
Oficial | Mate |
Orden de entrega | Delivery order |
Orilla | Shore |
Pagar los derechos de aduana | To custom |
Pagaré | Bond |
Paleta | Pallet |
Pañol | Store |
Paquete | Parcel |
Pérdida | Loss |
Pérdida efectiva total | Actual total loss |
Pérdida efectiva virtual | Constructive total loss |
Perecedero | Perishable |
Periodo de fletamento | Charter period |
Periodo de gracia | Grace period |
Peritaje | Joint survey |
Permiso de embarque | Broker`s order |
Peso | Weight |
Peso bruto | Gross weight |
Peso efectivo | Outturn weight |
Peso neto | Net weight |
Piezas de repuesto | Spare parts |
Pillaje | Pilferage |
Piratería | Piracy |
Plano de Estiba | Stowage plan |
Plazo | Time bar |
Poder notarial | Letter of attorney, letter of delegation |
Póliza | Policy |
Póliza de fletamento | Charter party |
Póliza de seguro total | Endowment policy |
Póliza de seguro | Insurance policy |
Popa | Aft |
Practicaje | Pilotage |
Práctico | Pilot |
Precinto | Seal |
Precio | Price |
Precio de mercado | Current market price |
Premeditado | Willful |
Prestamista | Lender |
Previsión | Forecast |
Prima | Premium |
Prima por el salvamento | Salvage award |
Privation | Deprivation |
Proa | Fore |
Procedimientos | Proceedings |
Producto | Commodity |
Profundidad | Depth |
Promulgación | Enactment |
Promulgar | To enact |
Propiedad | Property |
Propietario | Owner |
Propietario de un buque | Shipowner |
Prórroga | Renewal |
Proveedor | Supplier, chandler |
Proveer | To supply |
Puerto | Port, harbour |
Puerto de aprovisionamiento de combustible | Bunkering port |
Puerto de carga | Port of loading |
Puerto de descarga | Port of discharge/port of delivery |
Puerto de escala | Port of call |
Puerto de refugio, de recalada forzosa | Port of distress |
Puerto franco | Free port |
Recalada | Putting back |
Receptor | Receiver |
Recibo | Receipt |
Recibo del piloto | Mate´s receipt |
Recompensa | Reward |
Recompensa por el salvamento | Salvage reward |
Recuperar | To repossess |
Reembarcar | To reship |
Reembarque | Reshipment |
Reembolsar | To reimburse |
Reembolso | Reimbursement |
Referencia | Mark |
Registro | Registry |
Registro subsidiario | Undelying registry |
Reglamento | Regulation |
Remesa | Remittance |
Remolcable | Tow-worthiness |
Remolcador | Towboat, tugboat |
Remolcar | To tow |
Remolque | Towage |
Rendición | Surrender |
Rendimiento neto | Outturn |
Responsabilidad civil | Liability |
Restricciones laborales | Restraints of labour |
Retirada | Withdrawal |
Retrasarse | To delay |
Retraso | Delay |
Riesgo | Risk, hazard |
Rompeolas | Breakwater |
Ruta | Route |
Rutas convencionales | Customary routes |
Salida | Departure |
Salvador (persona o buque) | Salvor |
Salvamento | Salvage |
Salvar | To save |
Sanción | Penalty |
Seguro | Insurance |
Sin llegada, no hay venta | No arrival, no sale |
Sin salvamento, no hay pago | No cure, no pay |
Sobrestadía | Demurrage |
Sociedad de Clasificación | Classification Society |
Solicitud | Requisition |
Soltar amarras | To cast off |
Subarriendo | Subset |
Subflete | Sub-freight |
Suministro de combustible | Bunkering |
Tanque alimentador | Hopper tank |
Tanque | Tanque |
Tarea | Undertaking |
Tarifa | Rate, tariff |
Tarifa de fletamento | Charter rate |
Tarifa de flete | Freight rate |
Tasa | Fee |
Tasación | Assessment |
Tasar | To assess |
Temerariamente | Recklessly |
Tiempo de plancha | Laytime, laydays |
Timonel | Steersman |
Titular | Holder |
Tonelaje | Tonnage |
Tonelaje de desplazamiento | Displacement tonnage |
Tonelaje de peso muerto | Deadweight tonnage |
Tráfico de larga distancia | Through Traffic |
Tráfico marítimo de corta distancia | Short Sea Shipping |
Trámites | Proceedings |
Transbordar | To tranship |
Transbordo | Transhipment |
Transitario | Forwarder, forwarding agent |
Tránsito | Transhipment |
Transporte | Transport, conveyance |
Transporte directo | Through transportation |
Transportista independiente | Outsider |
Transportista | Carrier |
Travesía | Voyage |
Travesía en lastre | Ballast voyage |
Travesía última de un buque | Scrap voyage |
Trimaje | Trimming |
Trincar | To lash |
Tripulación | Crew |
Tripular | To man |
Unidad de carga | Unit load |
Vencimiento | Maturity |
Venta al por mayor | Wholesale |
Venta al por menor | Retail |
Vía navegable interior | Inland waterway |
Vía navegable | Waterway |
Viaje | Journey, voyage |
Víctimas | Casualties |
Tipos: Náutica Transporte Yachting Idiomas Inglés
Enlace permanente: Náutica (español-inglés) - Fecha de creación: 2017-02-28